miércoles, 24 de noviembre de 2010

7ma escucha - Henri Dutilleux - Tout un Monde Lointain

Henri Dutilleux - Tout un Monde Lonitain




Henri Dutilleux nació en Francia el 22 de Enero del año 1916, es uno de los compositores franceses más importantes del siglo XX. Así mismo, es uno de los pocos que logró seguir, en cierta forma, con la línea impresionista de la calidad de Debussy y Ravel, entre otros.

Tout un Monde Lointain (Todo un mundo distante)

Este es el primer concierto para instrumento solista y orquesta propiamente dicho compuesto por el compositor, y está dedicado a Mtislav Rostropovich. Fue compuesto en el año 1970, y el título tiene origen en un poema de  Charles Baudelaire - La Chevelure. Y, claro está, la música responde a los versos, pero no en un sentido estricto, sino que recrea, en cierta forma, con la sonoridad el mismo mundo que existe en el poema de Baudelaire. 

El concierto está dividido en 5 movimientos, y respecto a cada uno de los mismos el compositor dijo lo siguiente:

1 - Enigme (enigma)

Con la siguiente cita del poema:

"... Et dans cette nature étrange et symbolique..." 

"...Y en esta extraña y simbólica naturaleza..."

Una especie de Cadenza e introducción por el solista marcada por acordes, o temas-acordes que sirven como motivo de transición a un momento de movimiento más cercano a un Scherzo. La orquesta está tratada de manera secionada, en un estilo puntillista.


2 - Regard (fijarse)

Con la siguiente cita del poema:

"...le poison qui découle
De les yeux, de les yeux verts,
Lacs où mon âme tremble et se voit à l'envers..."

"...el veneno que fluye
De tus ojos, de tus ojos verdes,
Lagos donde my alma tiembla y se ve dada vuelta..."

Primero un movimiento lento, una canción en caracter modal. La parte del Cello esta consistentemente en el registro alto. Orquesta: cuerdas, con algo de maderas y timbal.


3 - Houles (repentino)

Con la siguiente cita del poema:

"...Tu contiens, mer d'ébène, un éblouissant rêve
De voiles, de rameurs, de flames et de mats..."

"...Tu contienes, mar de ébano, un sueño deslumbrante
De velas, de romeros, de llamas y de mástiles..."

El motivo principal de esta sección esta prefigurado al final de la cadenza en Enigme.


4 - Moroirs (espejos)

Con la siguiente cita del poema:

"...Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.”

"...Nuestros dos corazones serán antorchas enormes
Que reflejarán su doble luz
En nuestros dos espiritus, estos espejos gemelos."

Segundo movimiento lento. Una frase, modal en esencia, cada tanto interrumpida por silencios o por lentas pulsaciones de la percusión. Acordes "Espejados" son tocados por el arpa. Por momentos reaparece el motivo de Enigma en el contrapunto.


5 - Hymne (himno)

Con la siguiente cita del poema:

"...Garde les songes:
Les sages n'en pas d'aussi beaux que les fous!”

"...Sujetate a tus sueños:
Esos de los hombres sabios nunca fueron tan bellos como esos de los tontos!"

Un relativamente breve epilogo en el que materiales de los movimientos precedentes son combinados. La idea principoal de Enimga eventualmente domina.